DESCOLONIZACIÓN Y FORMACIÓN INTERCULTURAL EN PRIMER TALLER EXPERIMENTAL UNIVERSITARIO DE TRADUCCION LITERARIA DESDE MATANZAS, CUBA
Fecha
2025Autor
Rodríguez Morell, Jorge Luis
de Armas Marrero, Rebeca
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La ponencia presenta la experiencia de un año de existencia del Primer Taller
Experimental Universitario de Traducción Literaria Juan Luis Hernández Milian
(primero de su tipo en una universidad cubana), asociado a la formación para la
descolonización del consumo y el gusto literario en los jóvenes de la carrera
Lengua Inglesa con Segunda Lengua Extranjera (Alemán), en vínculo con
instituciones culturales de la ciudad de Matanzas, a través de la actividad de
traducción literaria de obras procedentes de ex-países coloniales alrededor del
mundo, cuya divulgación ha sido escasa o totalmente desconocida entre el
público lector nacional cubano, tradicionalmente más adaptado a consumir
literatura traducida desde los llamados países del canon tradicional de la
cultura occidental, es decir, desde Europa y Norteamérica. Se expone la
organización y funcionamiento del taller, sus acciones principales en vínculo
con instituciones culturales de la ciudad y su actual avance en la traducción de
la colección ÁFRICA POÉTICA, muestra histórica de poesía africana de habla
inglesa, traducida al español mediante el trabajo cooperado de sus integrantes.